Шёлк и Великий шёлковый путь
Шёлк. Куда вёл «Великий Шёлковый путь»? В Китай, куда же ещё. Но в нынешний Китай ли? Тутовник – достаточно распространённое дерево в тёплых краях. Тутовый шелкопряд со своими шелковичными червячками прекрасно размножается в природе далеко не только в Китае. Считается, что в Европе шёлк появился через греков, у которых SHРIКO (serico) – якобы от SER’ов, некоего неизвестного китайского племени. При этом по-китайски шёлк = «сы», ранее – «сэ». По-корейски – sir. Отсюда, как считается, берёт начало и позднелатинское “sericum”, из которого потом ит. seta, исп., порт. seda, фр. soie (seie, 1170). Однако в румынском языке аналога НЕТ: там шёлк = matase, matasarie. Из латыни пытаются вывести и остальные европейские названия шёлка: шёлк, укр. шовк, болг., серб. свила, лит., silkas, англ. silk, швед., норв. silke, голл. zijde нем. Seide. В турецком «шёлк» - “ipek”. Но: рум., тур. saric = тюрбан. Рум. sarica – вид крестьянской бурки и ткань, из которой она делается. Знаменитая индийская одежда – сари. В Полинезии – саронг. К этому же восходит и слово «саржа» = хлопчатобумажная или шёлковая подкладочная ткань с рубчиками на лицевой стороне (ит. sargia, фр., англ. serge, нем. Sersch, швед. sars и т .д.). Иными словами, сари-серика – это просто кусок ткани, причём первоначально НЕСШИТОЙ. А вот если СШИТО, то речь явно идёт о том, что называется по-русски сорочка (= нижнее белье), словен. sracica, srajca, швед. sark (только женская), норв. serk; лит. svarkas “халат”, sarkas “одежда”, фр. sarrau (sarrok 1100, заимствовано из германского), ит. sarrocchino – «плащ пилигрима»! (Сюда же исп. sarta «нитка чего-то», порт. sartal «нитка жемчуга»). Самое время вспомнть СРАЧИЦУ Христову, подаренную шахом Аббасом царю Борису...
В турецком «саржа» = sayak, рум. sai = домотканное сукно (в обоих случаях s = ш). Всё вышесказанное недвусмысленно связано с русским шить, болг. шия, серб. шити, чеш. sit, польск. szyc, лит. siuti, англ. sew, швед., норв. sy;. И «шата» = «плащ». (Шаровары, сарафаны, ширдык, да и шерсть и пр.) И старорусское «шида» = шёлк. Отсюда же и ситец, англ. chintz, голл., швед. sits, нем. Zitz, норв. sirs. В хинди и бенгали – «чхит».
Ясно, что речь поначалу вообще шла о некоей тканой материи. Позже научились её кроить и сшивать. Китай здесь – сугубо вторичен: там осваивали и тиражировали для ширпотреба ПРИВНЕСЁННЫЕ извне технологии – точно так же, как и теперь.
Было в русском языке и ещё одно словечко, обозначавшее шёлк: «годовабль», соответствовашее польскому jedwab, чешскому hedvabi, словацкому hodvab. Эта группа готского происхождения: gota-wabbe, guda-wabbi. godo-webbe - "хорошо (или "по-гудски") тканое ("свитое"). (Гуды = жители современной Белоруссии). На севере России домотканое сукно называется "сарга", финское sarka. Парча по-румынски - serasir или sarasir. Праздничная одежда на фарси (и в тюркских) - serape, откуда и русский сарафан, и индейский (!) плащ - serape, и португальская шерстяная подкладочная ткань serafina... Вот такая сермяга - и "скараманга" (= "персидская туника, вытканная золотом", и мордовская sirmaga (= полотняный кафтан). Sericum magnum...
В 1599 году французский агроном Оливье де Серр опубликовал первое в Европе пособие по шелководству. В России первые шаги к созданию собственного шелкоткацкого ремесла были сделаны в конце XVI века, при царе Федоре Иоанновиче, пожелавшем пригласить в Москву итальянского мастера Марка Чипони, знавшего, как ткать бархат и парчу. Правда, сырье привозили из Персии и Туркестана". Это из архива.
Автор: mac